Crush(크러쉬)_`잠 못드는 밤 無法入眠的夜晚(Feat. 펀치(Punch)(괜찮아 사랑이야 OST)`中字歌詞

※本篇翻譯轉載請附上網址及出處,翻譯純屬練習,歡迎交流給予意見
韓文歌詞出處:NAVER 中文歌詞翻譯:巧可@ichoc

작사:지훈, 구지안
작곡:코난

널 사랑하고 있어요 혹시 내 맘 보이나요
부디 멀어지지 말아요 내 눈물이 떨어지려 하니까
我正愛著你呢 或許你有看見我的心意嗎
拜託請不要離我遠去 我的眼淚會因此掉落的

나는 너를 기다리고 있어 같은 자리 같은 곳에 있어
겨울 지나 봄이 오는 것처럼 (with you)
파도 처럼 밀려드는 마음 별빛 처럼 쏟아지는 눈물
내 가슴에 부서져 내린다
我正在等待著你呢 在一樣的位置一樣的地點
如同冬天過去春天來臨般的(with you)
像海浪般洶湧的心 像星星般灑落的眼淚
我的心被摔碎了

왜 날 사랑하지 않을까 왜 머릿속을 돌아 다닐까
아무 말도 난 할 수 없었겠지만
우리집 앞에 녹색 지붕에
그 집에 니가 혹시 살고 있을까
밤새도록 그 집만 쳐다보는 걸
為什麼不肯接受我的愛 為什麼在腦海揮之不去
雖然我連句話都說不出口
我們家前面綠色的屋頂
或許你在那個屋子裡生活著嗎
整個夜晚都只盼望著那處地方

널 사랑하고 있는데 혹시 내 맘 안 보이니
부디 멀어지지 말아줘 내 눈물이 떨어지려 하니까
我正愛著你呢 或許你有看見我的心意嗎
拜託請不要離我遠去 我的眼淚會因此掉落的

입던 외투 낡은 길색 의자
집에 가는 버스 자주 가던 식당
이 모든 것이 다 너에 대한 기억 I remember you
너의 단골 술집 인디들의 노래
오래 된 스웨터 빨간색 목도리
이 모든 것이 다 너에 대한 기억 You know
常穿著的大衣 老舊的褐色椅子
回家搭的公車 總是去的餐廳
這所有的一切都是與你有關的記憶 I remember you
你時常光臨的酒吧 聽著的硬地音樂
穿舊了的毛衣 紅色的圍巾
這所有的一切都是與你有關的記憶 You Know

비가 오면 피할 곳을 찾 듯
힘이 들면 잠시 쉬어 가 듯
너의 뒤를 나 항상 지켜 줄 텐데
시간은 벌써 저녁을 지나
고요하게 세상은 눈 감아
나 혼자만 널 향한 불면증
下雨的話需要找地方躲著
覺得累的時候要找地方休息
在你的身後 我總是會守護著你
時間轉眼就到了傍晚
變得安靜的世界眼睛都已閉上
只剩下我一個人為了你無法入睡

나 혼자 외딴 섬인가
아니면 내 마음에 감옥을 또 지었나
사랑한 죄로 받는 벌이기엔 너무 가혹해
내 맘을 증오해 I know it love is pain
這是我孤獨生活的島嶼嗎?
不然的話我的心再次被囚禁了嗎?
名為愛情的罪所受的懲罰太殘忍了
我憎惡著自己的心

파란색 외투 속에 구겨 놓은 편지
끝내는 못 전할 내 마음의 진실
외로운 내 빈 방 혼자서 고백하는 슬픈 오늘 밤
널 사랑해
放在藍色大衣口袋中皺巴巴的信
直到最後仍然傳達不出我的真心
在我空蕩寂寞的房中 獨自進行著告白 悲傷的今晚
我愛你

널 사랑하고 있는데 혹시 내 맘 안 보이니
부디 멀어지지 말아 줘 내 눈물이 떨어지려 하니까
我正愛著你呢 或許你有看見我的心意嗎
拜託請不要離我遠去 我的眼淚會因此掉落的

Tonight i wanna cry Oh Lady tell me why
나 잠못 드는 외로운 이 밤
Tonight i wanna cry Oh Lady tell me why
在我孤單無法入睡的這晚

Tonight i wanna cry Oh Lady tell me why
널 생각하면 쓸쓸한 이 밤
Tonight i wanna cry Oh Lady tell me why
只想著你孤單的這個夜晚


—–

昨天晚上突如其來聽了沒關係是愛情啊的OST,所以就翻了。
真的很喜歡這戲吶。

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s