URBAN ZAKAPA(어반자카파)_`위로(Consolation)`中字歌詞

※本篇翻譯轉載請附上網址及出處,翻譯純屬練習,歡迎交流給予意見
韓文歌詞出處:NAVER 中文歌詞翻譯:巧可@ichoc

작사:권순일 작곡:권순일 편곡:권순일

나 그대의 외로움
모두 알아 줄 순 없지만
그저 아무 말 없이 안아
안아 줄 수 있다면
아무 말 없이 안아준다면
我對於你的孤獨
雖然無法全部都了解
但我能什麼話都不問的擁抱你
如果我能夠擁抱你的話
如果我能夠不問任何話擁抱你的話

잠들 수 없는
쓸쓸한 밤엔
그대 곁에 있어주고
在無法入眠
孤獨的夜晚中
我會陪在你的身旁

참을 수 없는 눈물
흘리는 그대 두 눈
닦아준다면
再也無法忍住的眼淚
從眼眶中掉落時
我會替你將其拭去

나 그대의 외로움
모두 알아줄 순 없지만
그저 아무 말 없이 안아
안아 줄 수 있다면
我對於你的孤獨
雖然無法全部都了解
但我能什麼話都不問的擁抱你
如果我能夠擁抱你的話

그대 그 모든 말들
이해할 순 없어도 늘 그렇게
아무 말 없이 들어준다면
你所說的每句話
就算無法所有都理解但我依舊會像那樣
什麼話都不說的傾聽著

잠들 수 없는
쓸쓸한 밤엔
그대 곁에 있어주고
在無法入眠
孤獨的夜晚中
我會陪在你的身旁

참을 수 없는 눈물
흘리는 그대 두 눈
닦아준다면
再也無法忍住的眼淚
從眼眶中掉落時
我會替你將其拭去

나 그대의 괴로움
모두 헤아릴 순 없지만
그저 아무 말 없이 안아
안아 줄 수 있다면
我對於你所經歷的痛苦
雖然無法全部都了解
但我能什麼話都不問的擁抱你
如果我能夠擁抱你的話

이유조차 모르는
아픔과 슬픔 그 속에도 그렇게
아무 말 없이 안아준다면
當你甚至找不到原因
沉浸於疼痛和悲傷中時我依舊會像那樣
什麼話都不說的擁抱你


——

韓國兩男一女的美聲團體URBAN ZAKAPA將推出他們的正規四輯"04″,這首歌曲是完整曲目公開前的先行曲。
就跟歌名說的一樣,是一首安慰人的曲子,一邊翻譯歌詞一邊聽會覺得想哭。每個人需要的安慰方式都不同,可無論哪樣子的關心,能有個人不管你變成什麼樣子都願意給你一個擁抱,我覺得那會是最好的安慰。

擁抱給予人的力量與慰藉比想像中的大許多,願看到這篇文字的你身旁都能有個像歌詞中擁抱你的人。

廣告

7 thoughts on “URBAN ZAKAPA(어반자카파)_`위로(Consolation)`中字歌詞”

  1. 真的…
    喜歡擁抱可以看:大英雄天團
    真的很正面很感動很溫暖很療癒
    (絕對不是工商時間,朋友跟我推薦時我也是想說大概就是動畫片吧~)
    殊不知看到眼眶轉了好幾回拉TAT
    在這裡推薦給巧可!

    我也超喜歡被擁抱…
    擁抱真的是最溫暖的動作
    最拉近距離的
    感受最多最深的
    對於擁抱這兩個字真的可以打出很多感覺

    上次生日時就請朋友們都給我一個擁抱哈^_^
    以後也會給予溫暖的擁抱的

    謝謝巧可的用心翻譯哦感謝!!! >D<

    喜歡

    1. 我有看那部!!!!!都看哭了QQQQQQQQQQQQ
      謝謝你的推薦<3
      擁抱雖然簡單但真的好能給予人力量阿
      生日時跟每個朋友擁抱感覺好棒!有的時候雖然很熟但我也不好意思做出這樣親密的動作haha
      下次也想這樣邀請我的朋友們擁抱彼此

      不用客氣不用客氣 我自己一邊翻譯也一邊學到很多

      Liked by 1 person

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s